Characters remaining: 500/500
Translation

mách lẻo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mách lẻo" se traduit en français par "cafarder" ou "moucharder". Il désigne l'action de rapporter des informations sur quelqu'un, souvent de manière malveillante ou pour nuire à cette personne. C'est un terme péjoratif qui implique que la personne qui "mách lẻo" a une certaine malice ou un désir de nuire.

Usage et contexte

On utilise "mách lẻo" pour décrire une personne qui parle derrière le dos des autres ou qui informe les autorités ou des tiers sur des comportements jugés inappropriés. Par exemple, si quelqu'un informe un professeur des fautes d'un autre élève, on pourrait dire qu'il "mách lẻo".

Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "mách lẻo" peut également être utilisé pour décrire des comportements de trahison ou de déloyauté. Par exemple, dans un récit, un personnage pourrait être décrit comme un traître parce qu'il "mách lẻo" ses camarades.

Variantes du mot
  • Mách lẻo peut être utilisé sous différentes formes selon le contexte, mais souvent, il reste inchangé. Le mot "mách" signifie "indiquer" ou "signaler", tandis que "lẻo" ajoute l'idée de "dissimulation" ou "malice".
Différents sens

Bien que "mách lẻo" soit principalement utilisé pour parler de trahison ou de rapport, il peut également désigner une personne qui a "la langue bien affilée", c'est-à-dire quelqu'un qui parle beaucoup ou qui a tendance à dire ce qu'il pense sans réserve.

Synonymes
  • Cafard : Un terme familier pour décrire quelqu'un qui rapporte des choses secrètes.
  • Mouchard : Un synonyme qui évoque l'idée de délation.
  • Kẻ mách lẻo : Un terme qui désigne la personne qui se livre à cette activité de rapporteur.
  1. cafarder; moucharder
    • hay mách lẻo
      avoir la langue bien affilée;
    • kẻ mách lẻo
      rapporteur; cafard, mouchard

Comments and discussion on the word "mách lẻo"